Leistungen

BEGLAUBIGTE POLNISCH-DEUTSCHE UND DEUTSCH-POLNISCHE ÜBERSETZUNGEN - ONLINE UND TRADITIONELL

Alle Übersetzungen - beglaubigte und einfache - sind online verfügbar. Ohne Ihr Haus zu verlassen und ohne die Dokumente persönlich abgeben oder abholen zu müssen - alles, was wir brauchen, ist ein Scan oder ein gutes Foto des Dokuments.

Senden Sie Scans (bevorzugt) oder scharfe Fotos Ihrer Dokumente an biuro@js-tlumaczenia.pl oder per WhatsApp an 667 762 993 und wir senden Ihnen umgehend ein kostenloses und unverbindliches Angebot zu!

Beglaubigte Übersetzungen werden Ihnen in folgender Form übermittelt:

  • als Scans (mit Stempel und Unterschrift der vereidigten Übersetzerin)
  • zusätzlich per Post oder Kurier (wenn Sie die Übersetzungen auch in der traditionellen Form, d.h. ?auf Papier? benötigen

Hier sind 6 gute Gründe, warum Sie sich auf unsere Übersetzungen verlassen können:

  1. Gute Übersetzungsqualität in sprachlicher Hinsicht
    Wir sind uns bewusst, dass das Niveau der von uns angefertigten Übersetzungen einen großen Einfluss auf Ihre amtlichen Angelegenheiten hat. Deshalb sorgen wir dafür, dass unsere Übersetzungen grammatikalisch, stilistisch und orthografisch korrekt sind.
  2. Faire und günstige Preise
    Unsere Preisliste ienthält keine verdeckten oder künstlich überhöhten Kosten. Die auf dem Übersetzungsmarkt verbreitete Vorgehensweise, dass die sog. "jede weitere angefangene Seite" als volle Seite berechnet wird, wird bei uns nicht praktiziert, so dass unsere Kunden anteilig für die tatsächlich übersetzte Textmenge zahlen, ohne Aufrundung. Das bedeutet finanzielle Einsparungen auch bei kleinen Aufträgen.
  3. Termintreue
    Die übersetzten Dokumente werden Ihnen immer rechtzeitig geliefert. Wir sind immer bemüht, auf Ihre individuellen Erwartungen bezüglich des Liefertermins einzugehen, die meisten Übersetzungen liefern wir sogar vor dessen Ablauf.
  4. Vertraulichkeit, Datenschutz und -sicherheit
    Die Sicherheit und Vertraulichkeit der uns anvertrauten Kundendaten gehören zu unseren Prioritäten und sind unsere gesetzliche Pflicht. Die Aufbewahrung und Archivierung erfolgt unter Einhaltung physischer und informatischer Sicherheitsregeln. Wir geben Ihre Unterlagen nicht an Dritte weiter, auch nicht an Unterauftragnehmer. Auf Wunsch unterzeichnen wir eine Vertraulichkeitserklärung.
  5. Richtiges Fachvokabular
    Bei Fachübersetzungen achten wir auf terminologische Kohärenz und Richtigkeit. Im Zweifelsfall konsultieren wir unsere fachmännische Berater (der Kunde trägt dafür keine zusätzlichen Kosten).
  6. Die fertige Übersetzung behält die grafische Struktur des Originaltextes und wird in dem vom Kunden vorgegebenen Dateiformat geliefert.

Vertrauen Sie der hohen Qualität unserer Übersetzungen - die zu übersetzenden Dokumente können Sie uns per E-Mail an biuro@js-tlumaczenia.pl zusenden und wir unterbreiten Ihnen gerne kostenlos ein unverbindliches Angebot.

Haben Sie Fragen? Wir beraten Sie gerne! Rufen Sie uns an unter + 48 667 762 993 an bzw. schreiben Sie eine Email an biuro@js-tlumaczenia.pl

Wir freuen uns auf Sie!

Joanna Szajda – Vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin
für die deutsche Sprache, eingetragen in das vom
Justizminister geführte Verzeichnis der vereidigten
Dolmetscher und Übersetzer unter der Nummer TP/167/14
AGB

Made by avangardo.eu

Kostenloses Angebot einholen

Tragen Sie bitte Ihren Name und Vorname ein

Tragen Sie bitte eine richtige E-Mail-Adresse ein

CONTACT_ALERT_TYPE1

CONTACT_ALERT_termin

Tragen Sie bitte den Nachrichteinhalt ein

Die Datei muss im richtigen Format sein (HTML, PHP und Dateien über 10 MB ist nicht erlaubt)

Datei sendenDatei anhängen

* - Pflichtfelder

Anfrage absenden